‘Na scena a cena
‘Na scena a cena
***
Io: Vòi ‘na gricia? – Lei: No, nun me sghicia –
‘Na carbonara? – No, la linea sgara –
‘Na Cacio e Pepe fórze? – Er pepe bara –
L’amatriciana? – No, come la gricia –
***
Du’ spaghi ajo e ojo o ‘na chitara? –
No, grazzie – Zitta, zitta, micia micia,
‘na puttanesca? – No che me svernicia
cor sugo e dopo assai la pago cara –
***
Co du’ alicette e in più un fiore de zucca? –
No, nun me piace – e io, pe l’imbarazzo,
nun vojo inziste più, ché un po’ me stucca.
***
La guardo e fra me e me io penzo, a razzo,
co questa nun se magna, se spilucca…
(ma sai che c’è?) – Er conto, grazzie – (… cazzo!!!)
***
Stefano Agostino
_____________________________
Io: Vòi ‘na gricia? – Lei: No, nun me sghicia –
Comment by Stefano — 28 Marzo 2014 @ 08:22’Na carbonara? – No, la linea sgara –
’Na Cacio e Pepe fórze? – Er pepe bara –
L’amatriciana? – No, come la gricia – … (continua)
Certo che tristezza portà a cena una così, er problema è che tante, tantissime donne condividono ‘sta linea de penziero…!
Comment by Silvio — 28 Marzo 2014 @ 08:52Certo che pò capita’, ma dipenne pure er teritorio ando’ vai a pesca e er genere de pesce che cerchi, magara ‘n’alice. Cerchete ‘n’orata ‘n pò pienotta e er conto, ‘n pò salato, ‘o pagherai a l’urtimo co soddisfazzione.
Comment by 'svardoASR'29 — 28 Marzo 2014 @ 09:18Carino questo sonetto, m’ha fatto venire una fame!
Comment by letizia — 28 Marzo 2014 @ 13:31Fantastico.
Comment by Pablo BigHorn — 28 Marzo 2014 @ 17:40Stè, sei un mago, una scenetta così la abbiamo vissuta in parecchi, ma l’arte di metterla in rima è tutta tua.
Ho provato a leggere il sonetto ad alta voce. E’ bellissimo.
Se fatto a due voci, maschile e femminile, è un pezzo da Zelig.
Complimenti!
Gajardo il pensiero del giorno.
Comment by Pablo BigHorn — 28 Marzo 2014 @ 17:44Rammento che ai tempi del blog su Il Romanista avevo trovato un bel nome per lo stadio della lansie: il Bernabue